◆黃曉東
“世界第一風(fēng)雨廊橋”滄浪橋,橫跨黔江區(qū)濯水古鎮(zhèn)內(nèi)河阿蓬江和蒲花河,全長658米,集廊、塔、亭、閣于一體,是目前世界上最長的人行風(fēng)雨廊橋,獲評(píng)“世界第一風(fēng)雨廊橋”“中國楹聯(lián)文化名橋”稱號(hào)。滄浪橋分濯河懷遠(yuǎn)、唐鐘長韻、彩虹伏波和蒲花飛龍4段。其中橫跨阿蓬江的部分為“濯河懷遠(yuǎn)”,此段橋面呈四級(jí)階梯升拱變化,從阿蓬江東岸芭茅島入口處起,四級(jí)階梯上方分別題有“堯轍、舜弦、周道、漢魂”四塊橋匾;在阿蓬江西岸入口,四級(jí)階梯上方分別題有“唐音、宋韻;巴風(fēng)、楚雨”四塊橋匾。八塊橋匾與廊橋上置掛的80余副楹聯(lián),構(gòu)成一道完整的廊橋韻文文化景觀。
2017年9月,是我們打造廊橋楹聯(lián)文化的關(guān)鍵時(shí)刻。為了展示廊橋楹聯(lián)文化風(fēng)采,豐富廊橋楹聯(lián)文化內(nèi)涵,黔江詩詞楹聯(lián)學(xué)會(huì)特別邀請(qǐng)到了中國韻文學(xué)會(huì)會(huì)長、南京師范大學(xué)博士生導(dǎo)師鐘振振先生,湖南省文史館館員熊東遨先生親臨黔江指導(dǎo),我陪同他們一起對(duì)濯水廊橋進(jìn)行實(shí)地考察。兩位先生對(duì)廊橋的橋、塔、亭、閣反復(fù)察看后,對(duì)廊橋的設(shè)計(jì)、工藝以及用途、廊橋和阿蓬江景色的映襯、遠(yuǎn)近青山綠水的搭配嘆為觀止。鐘老師贊嘆道:在常人的眼里,看到的是橋的本身,它為過往行人提供方便,給路人遮風(fēng)擋雨,供游覽者觀賞、休閑。但從詩詞家的眼里,看到的不僅僅是橋的本身,而是從時(shí)間、空間上,用橋、塔、亭、閣的形式和現(xiàn)代設(shè)計(jì)理念來傳承歷史工藝,這座橋成了連接過去、現(xiàn)在和將來的時(shí)空隧道,蘊(yùn)藏著廣泛的詩、詞、歌、賦及楹聯(lián)內(nèi)涵,為了便于人們理解,可以用匾額的形式把它高度概括注釋出來。東遨先生亦有同感,我聞此言,也茅塞頓開。
思路形成之后,匾額題掛在什么位置合適呢?兩位先生在橋上思來想去,最后達(dá)成共識(shí),建議依據(jù)橋梯的走向,在每個(gè)梯級(jí)第一步的上方,題一匾額。題個(gè)什么詞,能把鐘振振先生所講的意思完整表達(dá)出來呢?東遨先生說,振振兄是韻文大家,匾額內(nèi)容,他早已成竹在胸,這份美差我們不與相爭。鐘振振先生欣然點(diǎn)頭應(yīng)允。次日,先生遂題了“堯轍、舜弦,周道、漢魂,唐音、宋韻,巴風(fēng)、楚雨”這十六個(gè)字交與我。我立即向區(qū)文聯(lián)相關(guān)負(fù)責(zé)人匯報(bào),并獲得高度評(píng)價(jià),欣然贊同,當(dāng)即拍板,請(qǐng)區(qū)書法家協(xié)會(huì)鄒澤主席、胡鳳龍副主席分別書寫后,精心制作。這就是我們現(xiàn)在看到的懸掛于濯水廊橋的橋匾。
“堯轍、舜弦,周道、漢魂,唐音、宋韻,巴風(fēng)、楚雨”這16個(gè)字,其意何在?在此作一簡要注解。
“堯轍”。堯,指虞堯時(shí)期;轍,指車印,代指人類生活的印跡。意思是說,黔江的歷史悠久,可追溯到虞堯時(shí)期。從華夏文明有史以來,我們的祖先就在黔江這塊神奇的土地上休養(yǎng)生息,有虞堯時(shí)期的車印作證。轍,泛指軌跡。此論不虛,雖然濯水鎮(zhèn)建于唐,興于宋,依據(jù)有關(guān)專家近年黔江考古的歷史資料表明,在阿蓬江流域很早以前就有人類生活的印跡,應(yīng)該早于虞堯時(shí)期。
“舜弦”。取自《古風(fēng)·南風(fēng)》,詩曰:“南風(fēng)之熏兮,可以解吾民之慍兮;南風(fēng)之時(shí)兮,可以阜吾民之財(cái)兮?!蔽羲磸椢逑仪?,歌詠《南風(fēng)》詩,希望百姓無憂無慮,生活富裕。后因以“舜弦”“舜琴”“舜歌”“南風(fēng)弦”“南風(fēng)篇”“南風(fēng)彈”等稱頌為政清明。在此處一是指黔江的歷史脈搏,二是指現(xiàn)在的黔江,在中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下,區(qū)委和政府,為政清明、政通人和,百廢俱興,以史頌今。
“周道”。道,狹義指道路,廣義則指道理、法則、規(guī)律,即“天道”之“道”。指周代治國有方,國家強(qiáng)盛,長治久安,人民安居樂業(yè)。喻今改革開放是國家強(qiáng)盛之路,英明之策。語出《荀子·非相》:“欲觀千歲,則數(shù)今日;欲知億萬,則審一二;欲知上世,則審周道?!?/p>
“漢魂”。此“漢字”本義指漢代。當(dāng)然,漢族也是由漢代而得名的?;?,指信仰和精神。漢魂,是指華夏族(漢族)固有的一種韌性精神,這種精神屬于“韌之魂”?;蛟S在一個(gè)時(shí)間段里消失,但終究不會(huì)消亡,諸如“王侯將相寧有種乎”的蔑視權(quán)貴的大無畏精神。此處亦指黔江人民繼承中華民族堅(jiān)忍不拔的民族精神,并在脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)斗歷程中發(fā)揚(yáng)光大的“寧愿苦干、不愿苦熬”的黔江精神。
“唐音”。唐音,即唐詩,本意是指唐代詩歌的總集。在這里,既可以指我們的濯水在唐初建,在濯水鎮(zhèn)初建之后,就有詩人謳歌。眾所周知,唐代是我國詩歌發(fā)展的鼎盛時(shí)期,故有唐詩宋詞之稱。依據(jù)目前黔江詩歌收集的情況看,唐至民國時(shí)期,有前人寫黔江的詩詞兩百余首,由此證明黔江的歷史文化悠久,詩聯(lián)底蘊(yùn)豐厚。
“宋韻”。即宋詞。形容開封的宋代古都韻味,有“一城宋韻半城水”之說,本意是指宋代城池的韻味。這里指的是阿蓬江繞城而過,飛檐斗拱的風(fēng)雨廊橋飛跨于江上,與古鎮(zhèn)山水相連在一起,從橋上經(jīng)過,別有一番宋代古都洛陽橋的韻味。依據(jù)史料,濯水在宋時(shí),集鎮(zhèn)特別興旺發(fā)達(dá),故題“宋韻”不虛。
“巴風(fēng)”。巴,古代之巴國;風(fēng),指遺風(fēng),即風(fēng)俗習(xí)慣,本意指巴國的遺風(fēng)。因黔江古屬巴國,今天生活在這片土地上古樸的土家族、苗族仍保留著古代巴人獨(dú)特的風(fēng)俗習(xí)慣?,F(xiàn)在的濯水,還保留著“天理良心”碑、獨(dú)有的后河戲,即是證明。
“楚雨”。因黔江地在巴、楚之間,故用巴風(fēng)楚雨,意為楚地之雨。唐杜甫 《雨》詩之四:“楚雨石苔滋,京華消息遲。”唐杜牧 《齊安郡中偶題》詩之一:“秋聲無不攪離心,夢澤蒹葭楚雨深?!彼翁K軾 《次韻樂著作野步》:“楚雨還昏云夢澤,吳潮不到武昌宮?!币蚯c湖北鄰界,山水相依,湖北古屬楚國,也受楚風(fēng)影響。意指黔江自古以來對(duì)外開放,與比鄰互通往來,楚渝兩地相互影響,共同發(fā)展,互利共贏。
以上僅僅是我個(gè)人的理解,不能完整地解釋出鐘振振老師所題之原意,寫在這里,供大家參考、討論。若能引起關(guān)注,則幸甚焉。